COMUNICADO MEDIOS LIBRES MÉXICO
A los pueblos del mundo en ESP / ING / FRA / CAT / PTG / GER
Nosotrxs, los medios libres, alternativos, independientes, autónomos o como se llamen, hemos estado desde hace tiempo informando desde y con las luchas, organizándonos y tomando nuestras necesidades comunicativas en nuestras propias manos, cuestionando la manipulación que los medios comerciales hacen de los hechos y de las noticias, desmitificando la idea de que los periodistas son objetivos.
No nos sentimos poseedorxs de “la verdad absoluta” pero comunicamos honestamente desde nuestras reconocidas subjetividades con ideales de libertad. Lo mejor está por venir y tenemos que luchar para conseguirlo, es por eso que nos situamos del lado de quienes resisten y construyen en su cotidiano nuevas formas de relacionarse que se anteponen a la lógica de destrucción y muerte. Rompemos el cerco informativo. Defendemos la libertad de expresión creando y sosteniendo medios o procesos de comunicación que no pertenecen y sirven a los que nos someten.
El país se encuentra inmerso en una de las mayores crisis políticas de los últimos años. Los terribles sucesos del 26 y 27 de septiembre [2014] en Iguala, Guerrero, han evidenciado la enorme complicidad entre el crimen organizado y el Estado mexicano. No hay una distinción entre mafia y gobierno, ni entre policía, narco y paramilitares. Todos ellos, junto con la mayoría de los medios de paga, actúan del mismo lado, protegiendo sus propios intereses.
Apenas unas horas después de que la policía asesinara a seis personas y trasladara en sus patrullas a 43 estudiantes de la Escuela Normal Rural “Raúl Isidro Burgos” de Ayotzinapa, sin que a la fecha haya certeza sobre su paradero, algunos medios de “comunicación” “informaron” de un supuesto enfrentamiento entre normalistas y policías. Desde entonces, el manejo mediático que han hecho de esta crisis ha buscado su provecho y la del Estado, repartiendo culpas y otorgando perdones.
El común denominador no ha sido informar a la población de lo que pasa, ni mucho menos ir al fondo de los hechos para desenmascarar las redes de corrupción de los de arriba –puesto que las empresas mediáticas figuran en dichas telarañas– sino ganar clicks y rating para sus medios y ayudar al gobierno a administrar la información, sin respetar el dolor de las víctimas y la inteligencia de la gente. Hay medios que no se guiaron únicamente con este criterio, sobre todo periodistas-trabajadores de la prensa, usuarios de redes sociales y personas de a pie; a quienes dirigimos estas palabras.
La dignidad de los estudiantes de Ayotzinapa, así como la fuerza y entereza de sus compañerxs, familiares y amigxs crece cada día y ha ido despertando más rabias, acumuladas por el sinfín de injusticias que se viven y se han vivido en este país desde hace ya 522 años.
En México y en diversos países, miles de personas han salido a las calles para exigir justicia por los 43 estudiantes desaparecidos, pero el memorial de agravios es tan grande que las movilizaciones están poniendo sobre la mesa la violencia cotidiana que se vive en este país, las miles de desapariciones y asesinatos, los miles de feminicidios en un Estado policiaco y militarizado.
Es esa violencia la que muchos medios pretenden invisibilizar. Como si la memoria y la dignidad tuvieran fecha de caducidad, como si el dolor y el sufrimiento pudieran ser condenados al olvido.
Les invitamos a caminar juntxs, a sumar nuestras voces y miradas en la construcción de un mejor presente, a entretejer la comunicación desde abajo; a consultar y ser partícipes de los medios libres, alternativos, independientes, autónomos o como se llamen.
Toma los medios, siémbralos libres.
México, 2014
………………………………
ENGLISH
We, free media, alternative ones, independent ones, autonomous ones or however they are called, have been informing for a long time ago from and within the fights, getting organized and managing our communicative needs ourselves, questioning mass media manipulation in front of the incidents and the news, demystifying the idea of reporters are objectives.
We don’t feel ourselves as owners of the absolute true, but we do communicate honestly from our recognized subjectivities with freedom ideals. Better things are still coming, and we have to go on fighting to achieve them; this is why we have taken up a stance next to the ones who resist and build daily new ways of relationships placed before destruction and death logic.
We break the information siege. We defend freedom of expression creating and holding media or communication process that do not belong and serve the ones who are subdueding us.
Our country is absorbed in one of the biggest political crisis of the last years. 2014 September 26th and 27th terrible incidents in Iguala, Guerrero, have demonstrated the huge collusion between organized crime and Mexican State. There is not a distinction between mafia and government, neither police, narco and paramilitary groups. All of them, with many of the payment media, behave in the same way, protecting our own interests.
Hardly hours after the police murdered six people and transferred 43 students in their cars, without having to date certainty about his whereabouts, some “mass media” “informed” about a supposed quarrel between “normalistas” and policemen. Ever since, mass media management about this crisis has looked for their own profit and the state one by blaming and forgiving all over.
The common denominator has not been informing the population about what is happening, nor much less get to the bottom of the facts to unmask corruption networks of the ones above -because press corporations are in this network- but winning clicks and rating for their media and helping government to manage information, without respecting the victims’ pain and peoples intelligence. There are media which have not got carried only by this judgment, but especially reporters -press workers, social networks users and ordinary people, who we are addressing these words.
Ayoztinapa students’ dignity and their mates, family and friends’ power and strength are growing every day and are waking up more rages. Rages accumulated because of the endless amount of injustices suffered and still suffered lived in this country along so many years.
In Mexico and in many countries, thousands of people have protested in order to demand justice for the 43 disappeared students, but the memorial of their affront is so big that demonstrations are showing the daily violence lived in this country, thousands of disappearances and assassinations, thousands of female homicides in a police and militarized state.
This is the violence many media expect to conceal. Like if memory and dignity had an expiration date, like if pain and suffering could be cast into oblivion.
We invite you to walk together, to add our voices and views in order to build a better present, to assemble communication fromthe bottom up; to look up and participate in free medias, alternatives ones, independent ones, autonomous ones or however they are called.
–.-.-.-.-.-..
CATALÀ:
Nosaltres, els mitjans lliures, alternatius, independents, autònoms o com es diguin, hem estat des de fa temps informant des de i amb les lluites, organitzant-nos i desenvolupant les nostres necessitats comunicatives amb les nostres pròpies mans; qüestionant la manipulació que els mitjans comercials fan dels fets i les notícies, desmitificant la idea que els periodistes són objectius.
No ens sentim posseïdors de “la veritat absoluta” però comuniquem honestament des de les nostres reconegudes subjectivitats amb ideals de llibertat. El millor està per arribar i hem de lluitar per aconseguir-ho. És per això que ens situem de la banda d’aquelles que resisteixen i construeixen en la seva quotidianitat noves formes de relacionar-se que s’anteposen a la lògica de la destrucció i la mort.
Trenquem el cerc informatiu. Defensem la llibertat d’expressió creant i sostenint mitjans o processos de comunicació que no pertanyen i serveixen als que ens sotmeten.
El nostre país es troba immers en una de les majors crisis polítiques dels darrers anys. Els terribles esdeveniments del 26 i el 27 de Setembre a Iguala han posat en descobert l’enorme complicitat entre el crim organitzat i l’Estat mexicà. No hi ha una distinció entre màfia i govern ni entre policia, narco i paramilitars. Tots ells, junt amb la majoria dels mitjans de pagament, actuen de la mateixa banda, protegint els seus propis interessos.
Tan sols unes hores després que la policia assassinés a sis persones i traslladés amb les seves patrulles a 43 estudiants, sense que a la data hi hagi certesa sobre el seu parador, alguns mitjans de “comunicació” van “informar” d’una suposada baralla entre “normalistes” i policies. Des de llavors, la gestió mediàtica que han fet d’aquesta crisi ha buscat el seu profit i el de l’Estat, repartint culpes i atorgant perdons.
El comú denominador no ha estat informar a la població d’allò que passa, ni mol menys anar al fons dels fets per desemmascarar les xarxes de corrupció dels de dalt – donat que les empresesmediàtiques figuren dins d’aquestes teranyina – sinó més bé guanyar clics i ràting per als seus mitjans i ajudar al govern a administrar la informació, sense respectar el dolor de les víctimes i la intel·ligència de la gent. Hi ha mitjans que no es van guiar únicament amb aquest criteri, però sobretot periodistes o treballadors de la premsa, usuàries de xarxes socials i persones de a peu; a les que dirigim aquestes paraules.
La dignitat de les estudiants de Ayotzinapa, així com la força i la enteresa de les seves companyes, familiars i amigues creix cada dia i ha anat despertant més ràbies acumulades pel cúmul d’injustícies que es viuen i s’han viscut a aquest país des de ja fa molts anys.
A Mèxic i a diversos països, milers de persones han sortit als carrers per exigir justícia per a les 43 estudiants desaparegudes, però el memorial de greuges és tan gran que les mobilitzacions estan posant sobre la taula la violència quotidiana que es viu a aquest país, els milers de desaparicions i assassinats, els milers de feminicidisa un Estat policial i militaritzat.
És aquesta violència la que molts mitjans pretenen invisibilitzar. Com si la memòria i la dignitat tinguessin data de caducitat, com si el dolor i el patiment poguessin ser condemnats a l’oblit.
Us convidem a caminar juntes, a sumar veus i mirades en la construcció d’un millor present i a entreteixir la comunicació des de baix; a consultar i ser partícips dels mitjans lliures, alternatius, independents, autònoms o com es diguin.
-.-.-.-.-.-.-.-.
Français
Aux peuples du monde,
Sur la situation actuelle qui se vit au Mexique :
Nous, les médias libres, alternatifs, indépendants, autonomes ou quel que soit leur nom, nous consacrons à diffuser des informations depuis les luttes et avec elles depuis bien longtemps. Nous le faisons en nous organisant et en prenant nous-même en main nos besoins en termes de communication, en remettant en question la manipulation des faits et des informations de la part des médias commerciaux, en démythifiant l’idée selon laquelle les journalistes sont objectifs.
Nous n’avons pas le sentiment de détenir « la vérité absolue », mais nous communiquons de manière honnête à partir de nos subjectivités assumées et de nos idéaux de liberté. Le meilleur reste à venir, et nous devons lutter pour l’obtenir. C’est pour cette raison que nous nous positionnons aux côtés de celles et ceux qui résistent et construisent au quotidien de nouvelles formes de vivre ensemble, qui s’opposent aux logiques de mort et de destruction.
Nous brisons la censure médiatique. Nous défendons la liberté d’expression en donnant vie à des médias et processus de communication qui n’appartiennent ni ne servent les intérêts de ceux qui nous soumettent.
Actuellement, notre pays est plongé dans une des plus graves crises politiques qu’il ait connu ces dernières années. Les terribles événements des 26 et 27 septembre à Iguala, Guerrero, ont dévoilé l’énorme complicité qu’il existe entre le crime organisé et l’État mexicain. Il n’y a aucune distinction entre mafia et gouvernement, ni entre police, narcotrafiquants et paramilitaires. Tous, main dans la main avec la grande majorité des médias de masse, agissent dans le même camp et protègent les intérêts qui leur sont propres.
À peine une heure après que la police ait assassiné 6 personnes et enlevé 43 étudiants – sans que l’on ne sache encore avec certitude où ils se trouvent aujourd’hui – des médias de « communication » ont commencé à diffuser « l’information » selon laquelle un affrontement avait eu lieu entre les élèves de l’école normale et la police. Depuis lors, le traitement médiatique de cette crise n’a fait que rechercher des profits pour ces médias et pour l’État, tout en dispersant les responsabilités et en octroyant des pardons.
Leur but n’a pas été d’informer la population de ce qu’il se passe, et encore moins d’analyser les faits en profondeur pour lever le voile sur les réseaux de corruption de « ceux d’en haut » – sachant que les grands groupes de presse sont parties intégrantes de cette toile – mais bien de faire en sorte que leurs médias gagnent en popularité et d’aider le gouvernement à gérer l’information, sans respecter ni la douleur des victimes, ni l’intelligence de la population.
Il y a pourtant quelques personnes, principalement des journaliste et travailleurs-euses du monde de la presse, des membres des réseaux sociaux ou de simples membres de la société, qui ne se sont pas contentés de suivre ce chemin. C’est à elles et eux que nous nous adressons.
La dignité des étudiants d’Ayotzinapa, tout comme la force et l’intégrité de leurs camarades, familles et ami-e-s, grandit jour après jour et réveille chaque fois plus de colères, issues des innombrables injustices dont souffre le pays depuis de nombreuses années.
Au Mexique et dans beaucoup d’autres endroits du monde, des milliers de personnes sont sorties dans les rues pour exiger que justice soit faite pour les 43 étudiants disparus. La liste des plaintes est si longue que les mobilisations mettent également sur le tapis la violence quotidienne qui se vit dans le pays, les milliers de disparitions et assassinats, les milliers de féminicides qui ont lieu dans cet État policier et militarisé.
C’est bien cette violence que nombre de médias tentent d’invisibiliser. Comme si la mémoire et la dignité avait une date de péremption, comme si la douleur et la souffrance pouvaient être condamnées à l’oubli.
Nous vous invitons à vous joindre à nous, à nos voix et nos regards, pour la construction d’un présent meilleur, à tisser ensemble une communication depuis le bas, à consulter et faire partie des médias libres, alternatifs, indépendants, autonomes ou quel que soit leur nom.
-.-.-.-.-.-.-.-.
Portugues
Nós a mídia livre, alternativa, independente, autônoma ou seja qual for o seu nome, desde há tempo temos estado informando desde e com as lutas, organizando-nos e assumindo com a nossas próprias mãos as nossas necessidades comunicativas, questionando a manipulação que a mídia comercial faz dos fatos e das noticias, desmitificando a ideia de que os jornalistas são objetivos.
Não sentimos ser os donos da “verdade absoluta” porem comunicamos honestamente nossas reconhecidas subjetividades com ideais de liberdade. O melhor está por vir e temos que lutar para obtê-lo, é por isso que nos colocamos do lado de quem resiste e constrói no cotidiano novas formas de se relacionar que se antepõem á logica da destruição e da morte. Quebramos o cerco informativo. Defendemos a liberdade de expressão, criando e mantendo meios ou processos de comunicação que não pertencem nem estão ao serviço dos que nos submetem.
O país encontra-se imerso em uma das maiores crises politicas dos últimos anos. Os terríveis acontecimentos dos dias 26 e 27 de setembro (2014) em Iguala, Guerrero, revelaram a enorme cumplicidade entre o crime organizado e o Estado mexicano. Não existe distinção entre a máfia e o governo, nem entre policia, traficantes e paramilitares. Todos eles, junto com a maioria da mídia empresarial agem do mesmo lado, protegendo o seus próprios interesses.
Logo de umas horas depois de que a policia assassinara a seis pessoas e trasladara nas suas patrulhas a 43 estudantes, sem que ate agora exista certeza sobre o paradeiro deles, alguns meios de “comunicação” “informaram” de um suposto enfrentamento entre normalistas e policias. Desde então, o manejo mediático que tem-se realizado desta crises tem tido a intenção de beneficiar os poderes estabelecidos nos meios de comunicação e ao Estado, atribuindo culpas e concedendo perdões.
O comum denominador não tem sido informar á população do que está acontecendo, nem muito menos ir ao fundo dos fatos para desmascarar as redes de corrupção daqueles de arriba – pois as empresas mediáticas figuram em ditas teias de aranha- senão ganhar clicks e ratings para o seus meios e ajudar ao governo a administrar a informação sem respeitar o dor das vítimas e a inteligência das pessoas. Contudo houve meios que não guiaram-se unicamente por este critério sobre tudo jornalistas-trabalhadores da imprensa, usuários das redes sociais e pessoas de a pé, a quem dirigimos estas palavras.
A dignidade dos estudantes de Ayotzinapa , assim como a força e integridade dos companherxs, familiares e amigxs cresce cada dia e tem acordado mais raivas, acumuladas pelo sem-fim das injustiças que se vivem e que se tem vivido neste pais ha já muitos anos.
No México assim como em diferentes países, milhares de pessoas tem saído para as ruas para exigir justiça pelos 43 estudantes desaparecidos, mas o memorial de agressões é tão grande que as mobilizações estão pondo sobre a mesa a violência cotidiana que vive-se neste pais, os milhares de desaparições e assassinatos, os milhares de feminicídios em um Estado policial e militarizado.
É essa violência que a mídia comercial pretende ocultar. Como se a memoria e a dignidade tiveram data de caducidade, como se o dor e o sofrimento puderam ser condenados ao esquecimento.
Os convidamos a caminhar juntxs, a adicionar nossas vozes e olhares na construção de um melhor presente, a entretecer a comunicaOs convidamlhor presente, a entretejer a comunicaas voices e miradas nto puderam ser condenados ao esquecimento. usticriterio soção desde abaixo, a consultar e ser parte da mídia livre, alternativa, independente, autônoma ou seja qual for o seu nome.
`.´.`.´.`.´.`.´.`.´.`.´.`.´.`.´.`.´
Deutsch
An die Völker der Welt,
Wir, die freien, alternativen, unabhängigen, autonomen (und was auch immer) Medien, sind seit langer Zeit am Informieren gewesen, aus und mit den Kämpfen. Wir haben uns organisiert und unsere eigenen kommunikativen Bedürfnisse in unseren Händen genommen- haben die Manipulation der Fakten und der Nachrichten durch die Medien in Frage gestellt und die Vorstellung, die JournalistInnen seien objektiv, entmythologisiert.
Wir fühlen uns nicht als BesitzerInnen der «absoluten Wahrheit» aber kommunizieren ehrlicherweise aus unseren erkannten Subjektivitäten, die von Freiheitsidealen geprägt sind. Das Beste steht noch vor uns und wir müssen kämpfen, um es zu kriegen. Deswegen befinden wir uns an der Seite jener, die Wiederstand leisten und in ihrem Alltag neue Beziehungsformen aufbauen, die der Logik der Zerstörung und des Todes vorgezogen werden.
Das Land betrifft sich in einer der grössten politischen Krisen der letzten Jahre. Die schrecklichen Ereignisse, die am 26. und 27. September 2014 in Iguala (Guerrero) stattgefunden haben, haben die enge Mittäterschaft zwischen der organisierten Verbrecher und dem mexikanischen Staat bewiesen. Es gibt keinen Unterschied weder zwischen Mafia und Regierung, noch zwischen Polizisten, Drogenhändlern und dem Paramilitär. Sie alle, nebst der Mehrheit der privaten Medien, wirken auf der gleichen Seite und verteidigen ihre eigenen Interesse.
Nur knappe Stunden nach dem Mord von 6 Personen und die Versetzung von 43 Studenten durch die Polizei zur Landschule «Raúl Isidro Burgos» von Ayotzinapa (ihr aktueller Aufenthaltsort ist immer noch unbekannt), «informierten» einige «Medien» über eine vermutliche Konfrontation zwischen Studenten und Polizisten. Seitdem hat die Medienmanipulation ihren eigenen Nutzen und den vom Staat verfolgt, indem Schulden verteilt werden und Verzeihung angeboten wird.
Bis jetzt war es nicht üblich, die Bevölkerung über die Ereignisse zu informieren oder den Kern der Fakten zu enthüllen, um die Korruptionnetzwerke jener von oben zu entlarven, denn die Medienunternehmen sind eben ein Teil dieser Netzwerke. Ganz im Gegenteil: Ziel war es, Rating für diese Medien zu gewinnen und der Regierung bei der Verwaltung der Information zu helfen, ohne Rücksicht auf den Schmerz der Opfer und die Klugheit der Leute zu nehmen. Es gibt aber trotzdem Medien, die sich nicht nach dieser Einstellung richten- es handelt sich um Nutzer der sozialen Netzwerken und normale Leute. Denen werden diese Worte gewidmet.
Sowohl die Würde der Studenten aus Ayotzinapa als auch die Kräfte und die Charakterfestigkeit ihrer Kollegen, Verwandter und Freunde werden jeden Tag stärker. Sie haben noch mehr Wut erweckt, die wegen der Unendlichkeit von Ungerechtigkeiten seit schon 522 Jahren in diesem Lande kumuliert.
Tausende von Leuten in Mexiko und in vielen Ländern haben die Strassen besetzt und demonstriert, um Gerechtigkeit für die 43 verschollenen Studenten zu verlangen. Die Summe aller Beleidigungen ist aber so gross, dass die Mobilisierungen auch die alltägliche Gewalt deutlich zeigen, die in diesem Land erlebt wird- die tausenden Morde (unter denen, viele an Frauen) und das Verschwinden der Mitbürger in einem Polizei- und milirarisierten Staat.
Es ist eben diese Art von Gewalt was viele Medien zu verstecken versuchen, als ob das Gedächtnis und die Würde der Menschen ein Ablaufdatum hätten- als ob der Schmerz und die Trauer der Bevölkerung zur Vergessenheit verdonnert werden könnten.
Seid herzlich eingeladen um gemeinsam zu laufen, um unsere Stimmen und Blicke zu vereinigen, damit wir eine bessere Gegenwart aufbauen können- um die Kommunikation von der Basis einzuweben, um die freien, alternativen, unabhängigen, autonomen (und was auch immer) Medien abzufragen und bei ihnen mitzumachen.
Nimm Dir die Medien, säe sie frei aus!
Mexiko, 2014